Meyers Großes Taschenlexikon, Brockhaus: aua...

Begonnen von HEiDi, 10. Dez 2014, 23:57:17

Vorheriges Thema - Nächstes Thema

0 Mitglieder und 1 Gast betrachten dieses Thema. (28 Antworten, 2.042 Aufrufe)

UkeDude

Zitat von: hilli2
Zitat von: UkeDudeIch versteh das mit dem Schlagring und der Metallplatte nicht.... gibts da ein Bild?


http://erwinteske.privat.t-online.de/TXT/Hawaiigitarre2.htm

hier ist eine elektrische Variante der Hawaii-Gitarre...so ist das wohl gemeint!

Hier in Aktion, echt cool:

https://www.youtube.com/watch?v=1jv7KklKa4w

Kristina

Danke für die links...

Frolicks

Zusammenfassend muss man dann wohl feststellen, dass der Herr Meyer immer noch dichter dran ist, als der Riemann, das ja ein musikalisches Fachlexikon sein will...   also was den gesamten Bereich \"Nicht-klassische europäische Musik\" angeht, also praktisch die ganze Welt, außer den Teil Europas, der KLassik spielt, kann man deutschsprachige Lexika, auch und v.a. die so genanten \"musikalischen Fachlexika\" komplett vergessen.
Ich habe in grauer Vorzeit mal Musikwissenschaft studiert, ich weiß wovon ich rede.
Wenn man da brauchbare Infos braucht, muss man leider zu englscihsprachiger Literatur greifen. Oder eben Wikipedia..
I plink, therefore I am.

Seitenkiller

Zitat von: hinnerkIch hatte den \"Mangel\" im letzten Jahr beim Verlag bekanntgegeben. Die Reaktion war \"... wir bedauern daß Sie mit unserem Produkt nicht zufrieden sind ...\". LG

Wie heißt es so schön: \"Keine Ahnung, aber davon jede Menge\".

Da ist \"Das moderne Lexikon\" von Bertelsmann in der Nicht angegebenen) Auflage von 1972, 1986 (das interpretiere ich jetzt so, daß die 1972er Ausgabe 1986 von Bertelsmann neu aufgelegt wurde) wesentlich näher an der Wahrheit:

\"Ukulele [das; polones.], die Hawaii-Gitarre mit 4 Saiten, kam von Hawaii über die USA in europ. Tanzh- u. Unterhaltungskapellen. Nach Haweii ist sie frühzeitig durch span.-portugies. Seefahrer gekommen u. wurde geringfügig umgebildet. Wohl aber entstand fürr sie eine neue typische Spielweise: das Glissandospiel, d.h. gleitendes Anspielen u. Verbinden von Tönen u. Akkorden. Ihre süßliche Spielweise u. Klangfarber fanden in der Kunstmusik keinen Eingang.\"

Über das Saitenmatieral wurde sich gekonnt ausgeschwiegen. :D Ansonsten \"süßliche Spielweise\" deutet darauf hin, daß der betreffende Autor das Ding mochte, also anscheinend mal was gehört hatte mit einer Ukulele drin.

dhenksero

re Saitenkiller: >>> Ukulele [das; polones.]

Heißt es tatsächlich \"das\" Ukulele ? Also, dat Ukulele, bzw. et ???

Wie auch \"Die Bouzouki\" laut Nick Nikitakis (ne kölsche Saiteninstrumentler) nur von einer Hamburger Schlagerschlampe besungen wird - richtig heißt es nämlich \"das\" Bouzouki (gr: to bouzouki).

Also ab jetzt spiele auch ich et Ukulelchen ! (das passt auf  jeden Fall).

Gibt ja in D auch einige Gegenden, in denen Weibliches versächlicht (nicht verwechseln mit versachlicht) wird :-)
et Marieche, dem Marieche (3.Fall), dat Ukulele (?)...

hinnerk

Laut Auskunft der DUDEN-Redaktion sind für UKULELE beide Artikel richtig, \"DIE\" und \"DAS\". Es hat also jeder Dialekt zwei Möglichkeiten, die Sprachlandschaft bunter zu machen. Und im Vogtland heißt es weiter \"das Ukele\". LG Axel

Rawuke

ZitatLaut Auskunft der DUDEN-Redaktion sind für UKULELE beide Artikel richtig, \"DIE\" und \"DAS\".

müsste es nicht heißen: DER \"hüpfende Floh\" ?
 :?  :mrgreen:

dhenksero

Genau, \"DER\", in Badisch-Sibirien heißt es schließlich auch \"der Butter\" (also nicht nur im Genitiv, z.B. der Butter ihr Ranz)

hinnerk

Bei uns heißt es \"der Butter\" - bin ich jetzt in Badisch Sibirien?

dhenksero

Befrage mal Deinen NAVI ... oder die Wege der Völkerwanderung, wusste gar nicht, dass Hinnerk ein badischer Name ist  :D

lelopa

#24
ich wundere mich eher über \"Schlagring\"   :mrgreen:
das tu\' ich meinen babies nicht an.

https://www.youtube.com/watch?v=pWxkx2f4hQs

Seitenkiller

#25
Den Schlagring kenn ich auch nur aus Filmen und aus der Liste der in D verbotenen Waffen.

Aber bzgl. der/das wollt ich was verlinken, habs aber nicht mehr gefunden.

War ne Kinderbuchseite: \"Das Bär / Der Kind\" oder so ähnlich, jedenfalls Artikel vertauscht.

Edit: Habs gefunden (http://www.deecee.de/funny-stuff/funny-pics/deutsche-sprache-3.html)

lelopa


UliS

In einigen entfernten Provinzen auch:

der Butter
der Bonbon
das Cola
das E-Mail
der Euter
der Firewall
der Radiergummi
das Tram(bahn)
etc.

Bestimmte Artikel sind im Deutschen nicht nur zufällig und schwer zu merken,
sondern auch noch regional unterschiedlich.

lelopa

#28
:shock:
ich sage IMMER das e-mail  :roll:
alles andere klingt so falsch  :mrgreen:


eigentlich müsste es doch auch \"die link\" heißen, oder???