Hallo zusammen!
Ich brauche etwas Hilfe. Ich möchte nur es wissen, wie ich diesen Satz besser ausprechen kann, bitte! Ich habe viele Schwierigkeiten damit!!! Danke im voraus! Ich will es natürlich aufnehmen.
Nur dieser Satz: \"Durch Silberwölkchen\" besser aussprechen, bitte. Ich bin erledigt! hehe
http://www.youtube.com/watch?v=e-7TCqXsTZs
Spottie!
Auf 0:35 machst Du´s perfekter, als es ein Sachse jemals könnte!
Durch Sil-ber-wölk-chen:
\"durch\" ist in Ordnung, \"silver\" auch, und das Ende \"chen\" auch.
Zum Üben ist eine deutliche Silbentrennung zwischen Wölk- und -chen nötig (die verwischt später wieder)
Dein Fehler ist nur: völ-TS-chen, du sprichst TS statt K.
(EDIT: du sprichst KS statt K, kein S an der Stelle)
Also turtle-Ö (Törtel-Ö) mit folk-K (Volk-K) mischen. (english: turtle-vurtle-vulkel-vulk=völk deutsch, don\'t speak vulk=bulk).
Heinz \"Lautbildung und Schriftbild haben im Englischen noch weniger miteinander zu tun als im Deutschen, wie das Folgebeispiel ausgiebig belegt\"
Dearest creature in creation... http://www.mipmip.org/tidbits/pronunciation.shtml
Ich glaube Du stolpers über das W von Wölkchen, weshalb sich der Rest des Wortes auch falsch anhört...
Du sprichst das W dort wie ein F (in Falsch) oder ein V (in Völlig) aus. Es muß an dieser Stelle aber ganz weich ausgesprochen werden. Wie zum Beispiel in diesen englischen Worten: Would, Warm, Witch...
Hallo Spottie
Versuch es mal hiermit.
http://translate.google.de/#de|en|Silberw%C3%B6lkchen%0A
Klicke auf den Lautsprecher. Dann wird es dir vorgesprochen. Das \"W\" wird weich ausgesprochen. Schwierig das zu erklären, über Kilometer hinweg.
Ich selber habe keine Ahnung wie ich sonst hier eigene Tonaufnahmen einstellen kann. Das muss ich noch lernen. ;) Versuche gerade es mit Audacity...Hmmm wenn ich weiterkomme werdet ihr es \"hören\"
Zitat von: RenaDu sprichst das W dort wie ein F (in Falsch) oder ein V (in Völlig) aus. Es muß an dieser Stelle aber ganz weich ausgesprochen werden.
Wie zum Beispiel in diesen englischen Worten: Would, Warm, Witch...
Da finde ich die Klangfärbung zum (stimmlosen) F besser: obiges W klingt immer englisch gekaut.
Da unsere Spottdrossel auch des Französischen mächtig ist: W wie V in valeur. Ö wie eu.
En francais: veulk-(chen). Das L nicht vergessen.
Eben noch gehört:
http://translate.google.de/#de|en|Silberw%C3%B6lkchen%0ANa, auch keine Offenbarung: Der Übergang klingt ja fast wie Sil-ber-wöl-dschen.
Heinz
Hi Spottie,
bei Fragen der Ausprache hilft Dir:
http://translator.google.com
Wenn Du rechts auf den Lautsprecher klickst hörst Du es in deutscher Aussprache, wenn Du Deutsch als Ausgabesprache gewählt hast.
VG
@losguidos: \"Silberwöööööödschen\" (oder so), komische Aussprache! :mrgreen:
@Spotti: In der Tat versuchst du es am besten französisch, mit dem von ukelmann vorgeschlagenem \"veulk\"chen müsste es klappen! :)
@Linho: Bei Silberwölkchen hatte ich es nicht ausprobiert (bin gerade mit dem Handi unterwegs), aber bei vielen Worten klappt das erstaunlich gut. Das Ding ist genial wenn man wissen mõchte wie etwas in einer anderen Sprache ausgesprochen wird. Gib\' mal \'les Halles\' mit Französich, oder \'Mallorca\' mit Spanisch ein... und dann hör Dir mal das gleiche in deutsch an. Mein Name wird z.B. auf italienisch ziemlich perfekt ausgesprochen im Gegensatz zur deutschen Aussprache. Wenn ich den also z.B. halbwegs richig ins Japanische übersetzen möchte, muß ich von der italienischen Aussprache ausgehen und lautmãßig transkribieren. Und das alles für lau... finde ich ziemlich beeindruckend. Da nehme ich es gerne auch mal in Kauf, wenn es nicht bei jedem Wort perfekt funktioniert.
VG
Zitat von: losguidosMein Name wird z.B. auf italienisch ziemlich perfekt ausgesprochen im Gegensatz zur deutschen Aussprache.
Nun, mag man denken, Dein Name ist ja auch italienisch.
Aber auch meinen Namen spricht die Italienerin besser aus. Und der ist niederdeutsch.
@Ole: Vielleicht klingt italienisch ja generell schöner als deutsch :mrgreen: Aber mal Spaß beiseite. Das tolle ist eben daran, daß die deutsche Sprecherin sie Silben nach deutschen Auspracheregeln ausspricht (z.B. Paul) und die französische eben mit französischen. Das findet man zwar auch in anderen Wörterbüchern, aber bei google kann ich jedes beliebige Wort eingeben und mir anhören, wie es in verschiedenen Sprachen klingt.
Zunächst mal, Spottie: reife Leistung, deine Aussprache ist wirklich gut.
0.36-0:39 ist fast perfekt: Nimm das als Basis.
Der einzig falsche Laut hier ist das w in -wölkchen. Du sprichst es stimmlos (wie in four), es muss aber stimmhaft sein wie in engl. vine oder frz. voulez-vouz).
Auf keinen Fall wie in engl. witch oder Ähnlichem, dort wird ein Halbvokal gesprochen, den Deutsche im Englischen gerne übergeneralisieren: (*wicky whale statt Vicky Vale).
Als letzten Schritt kannst du dann noch die Silbenfolge flüssiger machen, damit vielleicht die Pause vor dem -chen kleiner wird oder verschwindet.
Der Weg ist aber nicht mehr weit - gutes Gelingen! :D
Hhmm.. Habe gerade einige Sprachen ausprobiert, aber meinen Namen spricht keine so aus, wie ich ihn ausspreche (Linjo) :mrgreen:
Dank euch allen! Ich werde alle Beiträge später heute Abend lesen. Muß zur Arbeit fahren.
Spottdrossel
@peanut und losguidos: Danke, den Translator finde ich toll.
Bisschen vorsichtig muss man natürlich sein...
@ ukelmann: Dein Text ist sehr aufschlussreich. Könntest Du den bitte mal vorlesen? :mrgreen:
Glücklich struumming allerseits!
Zitat von: Tuke@ ukelmann: Dein Text ist sehr aufschlussreich. Könntest Du den bitte mal vorlesen? :mrgreen:
Hier z.B. liest jemand
http://www.youtube.com/watch?v=tdXpbjXDzJQHeinz
Dank euch allen!
[size=14]francais: veulk-chenne[/size].... ist ein guter Trick von ukelmann! Aber nicht \"chienne\"... das ist nicht gut! ;-)
@ukelmann: du hast mein Problem genau diagnostiziert und eine Behandlung gegeben! Danke! Dieses Gedicht auf Englisch ist sehr trickreich! Englisch hat fast keine Aussprache Regeln. Man muss jedes Wort auswendig lernen.
@Rena: Danke... Ja ich habe F statt V gesagt.
@peanut: Danke. Google speaking translator rocks! Aber sehr schnelllllllllllllllllllllll! hehe Das klingt gut aber ich muss den Buchstaben \"L\" und\"K\" klar aussprechen.
@skiffle: Britain Is More Germanic than It Thinks (http://www.spiegel.de/international/europe/0,1518,768706,00.html)
@ Spottdrossel
ZitatBritain Is More Germanic than It Thinks
Das ist korrekt. Doch auch wir Sachsen sind weniger Sachsen (Saxonen), als manch eine/r denkt.
Ein Irrtum der Geschichte.
OT: In den Zeiten der großen Wanderungen ist unser Völkchen aus (heute) Südwestmitteldeutschland
in das (heute) Territorium Ostmitteldeutschland gewandert.
(Zwischenzeitlich eher wieder umgekehrt ;) )
Nur
der Name der Sachsen ist erst später quasi
extern aus Norddeutschland (Saxony) über uns gekommen.
[size=8]\"Da genn mor ouch nisch darfier.\" Könnte in heutiges Amtsdeutsch übersetzt heißen: Da können wir auch nichts dafür.[/size]
Aber das ist eine andere Geschichte.
Für Wissensdurstige: http://www.sachsengeschichte.de/altsachsen.html
Zitat von: skiffleOT: In den Zeiten der großen Wanderungen ist unser Völkchen aus .. Südwestmitteldeutschland
nach .. Ostmitteldeutschland gewandert.
OT: Meine Güte, so weit? Daher wohl das berühmte Reise-Gen der Sachsen :mrgreen: