se débrouiller [auf Deutsch], bitte

Begonnen von Spottdrossel, 07. Dez 2010, 01:48:31

Vorheriges Thema - Nächstes Thema

0 Mitglieder und 1 Gast betrachten dieses Thema. (19 Antworten, 2.687 Aufrufe)

UliS

#15
Zitat von: Spottdrossel[ Like,  \"I saw a dog on the sidewalk.\"  J\'ai vu un chien sur le trottoir.  Ich sah einen Hund ....  
Gleich... ich weiss, dass ich das Wort für \"sidewalk\" nicht weiss.
Die älteren Leute würden sagen \"Ich sah einen Hund auf dem Trottoir.\"
Das wird aber von der jungen Generation kaum verstanden. Die sagen:
\"Ich sah einen Hund auf dem Bürgersteig.\"

Linktip: http://dict.leo.org/
Ein sehr gutes Online-Wörterbuch Englisch - Deutsch - Französisch.

Schöne Grüße,
Uli

susa

#16
Joah, und immer noch haben wir außer dem französischen und englischen Wörterchen auch noch genug Zeug aus Italien in unserer Sprache, Girokonto zum Beispiel, was nichts anderes als \"Drehrechnung\" heißt. Bankrott kommt von banca rotta, das  bedeutet wörtlich \"kaputte Bank\". Das Banksystem muss wohl aus Italien stammen - naja, und es geht dort bestimmt auch am schnellsten in die Knie...

Aus einer noch viel älteren, ausgestorbenen und wieder auferstandenen Sprache kommen Wörter wie Ganove ( hebräisch:ganav - stehlen), Kabel (hebräisch: kabbalah - Energie-Verbindung - das tut ein Kabel ja auch), Guter Rutsch (Rutsch kommt hier von hebr. \"rosch\"-Kopf, Anfang...was natürlich hier den Jahresbeginn meint) usw.

Viele beklagen sich über die Anglizismen in der deutschen Sprache und anderswo, in Frankreich wird man ab und an sehr streng angesehen, wenn man ein englisches Wort benutzt, welches auf Französisch existiert.

So haben wir eben massenweise fremdprachliche Einflüsse in unserer Sprache und liefern dem Ausland selbst welche.

Was Anglizismen angeht, sind eh die Japaner noch \"schlimmer\" dran: Da haben wir heute fast 60% englischen Wortschatz drin, hat mir vor Jahren eine Japanischlehrerin verraten...nur, dass das keiner so recht merkt, weil die Japaner sich im Gegensatz zu uns Deutschen gar nicht anstrengen, das Ganze so englisch wie möglich auszusprechen - sie sagen dann eben statt spoon \"supuun\".

Es ist bewundernswert, dass manche Leute so viele Sprachen können. Spottdrossel kann so perfekt Englisch und Französisch und sehr gut Deutsch. Ich finde es toll, dass er es immer weiter verbessert. Wir müssen irgendwas tun, um ihn hier einzubürgern ;-)

In bestimmten afrikanischen Gebieten wird man als geistig behindert eingestuft, wenn man nicht mindestens 10 Stammessprachen beherrscht und als Kind nicht bei einem Stammesältesten gelernt hat, wie man mit einer Trommel umgeht - denn diese ist dort auch Sprachmittel. So haben sich die Europäer, die nach Afrika kamen, gewundert, warum irgendwo im noch unerforschten Busche viele Kilometer weiter die Leute schon wussten, dass sie im Anmarsch waren. Das ging mit der \"talking drum\".

Es wird Zeit, dass irgendwer hier eine Ukulelen-Sprach-Übermittlungskodifizierung entwickelt ;)

HEiDi

Zitat von: susa[...] auch noch genug Zeug aus Italien in unserer Sprache, Girokonto zum Beispiel, was nichts anderes als \"Drehrechnung\" heißt. Bankrott kommt von banca rotta, das  bedeutet wörtlich \"kaputte Bank\". Das Banksystem muss wohl aus Italien stammen

Das tut es, was Europa betrifft. Genau genommen aus Florenz.  8)
HEiDi mit MAjA, UkuLily & wir_holen_den_cup

Spottdrossel

@UliS:  Das ist interessant über \"trottoir.\"  Komischerweise würde ich diesen Satz der älteren Leute ohne Problem verstehen!   Bürgersteig ist mir unbekannt!  hehe   Ich benutze ja Leo seit eines Jahr und es ist die Beste.   Das Problem ist, wenn es 2-5 verschiedene Ausdrücken gibt!   Ich bin verloren.  

@Goschi:  Kein Problem für mich deinen Wortschatz zu verstehen! hehe      Englisch ist wirklich 40% verstecken Französisch wegen 1066 (Normannen).  Auf Englisch haben wir oft zwei Wörter für fast alles...     ein Ausdruck ist französisch (We will \"commence\") und der andere sächsisch (We will \"begin\").    Das französische Wort klingt kultivierter auf Englisch.   Aber meistens Amerikanischer, Kanadier,  Britten denken niemals daran.

@Susa: Kanada (meistens Quebec) hat viele Problem zwischen englische und französische Wörter.   Es ist immer eine Kontroverse hier --- eine lange Geschichte....  hehe  
 
\"Wir müssen irgendwas tun, um ihn hier einzubürgern ;-)\"

À chaque oiseau son nid est beau!

Es ist mir erlaubt bei meiner Arbeit, mich drei Monate zu beurlauben lassen.   Vielleicht ein Tages...  werde ich denke an Deutschland zu kommen!  Mal sehen!  hehehe

***

Ich liebe die Sprachen.  Ich will mich immer verbessern.   Ich machte keine Sudoku.   Statt mache ich Sprachen lernen.    Aber  im Alter von 45....  ich bin müde und ich übe nur Deutsch, Finnisch, und Spanisch.   Italienisch ist schön aber ich habe keine Zeit.

Spottdrossel

susa

Der Spruch
À chaque oiseau son nid est beau!  passt natürlich zu dir, kleines Spottdrosselchen.

Um das rauszukriegen, musste ich mich des berühmten Google translators bedienen. Ich kann nämlich kein Französisch...naja, ab und an verstehe ich schon was, weil die romanischen Sprachen sich ja so ein bisschen ähneln.  :oops: